martes, 13 de marzo de 2012

CANCIONES DEL CORO

Aquí os dejo las canciones del coro para que podáis escucharlas y practicarlas en casa. Pinchad sobre los títulos de las canciones y os aparecerá un reproductor para que las escuchéis. A veces tarda un poco en cargarse. Tened paciencia.
También he añadido las letras y los vídeos de las canciones, y algunas explicaciones.
Algunas están en inglés porque son originalmente así.

EL SONIDO DEL SILENCIO

Vieja amiga oscuridad, otra vez quisiera hablar
porque he tenido nuevamente una visión que suavemente
iba cambiando mi manera de pensar, la oigo hablar
la escucho en el silencio.

En sueños caminaba yo entre la niebla y la ciudad
por calles frías desoladas cuando una luz blanca y helada
hirió mis ojos y también hirió la oscuridad, la vi brillar
la veo en el silencio.

En la desnuda luz miré, vi mil personas tal vez más.
Gente que hablaba sin poder hablar, gente que oía sin poder oír
y un sonido que los envolvía sin piedad, lo puedo oír
sonidos del silencio.

Entonces yo les quise hablar entonces los quise ayudar
quise sentirlos como hermanos quise tomarlos de las manos
pero no podían no podía despertar, y entender
un día de silencio.

Se arrodillaban a rezar aquella luz era su dios.
Yo les grité que despertaran que la verdad ahí no estaba
que los profetas no, no son luces de neón, y que dios
siempre habla en el silencio.


The sound of silence, de Simon and Garfunkel. Si pinchas sobre the sound of silence, te llevará a un enlace donde podrás leer información sobre la canción y sus autores.



IMAGINÉ

Imaginé un mañana
mucho mejor.
Donde no habría guerras
tan solo paz y amor.
Imaginé a todos
viviendo mejor .

Seguir soñando con poder cambiar.
Lo podemos intentar.
Esperando a que este día.
Lo podamos disfrutar al fin.

Imaginé que todos
sabían compartir.
Sin gente egoísta,
envidias o poder.
Imaginé un mañana
de paz y de amor.

Seguir soñando con poder cambiar.
Lo podemos intentar.
Esperando a que este día.
Lo podamos disfrutar al fin.

VÍDEO IMAGINÉ 

En el vídeo de arriba salen los gestos de la canción. Los vídeos de abajo están en inglés.


Imagine, de John Lennon. Si pinchas sobre Imagine, te llevará a un enlace donde podrás leer información sobre la canción y su autor.


Vídeo extraído de la serie Glee. Si pinchas sobre Glee, te llevará a un enlace con información sobre la serie de televisión.

MIS COSAS FAVORITAS

Rociadas rosas, bigotes de gato.
Brillantes ollas y mitones blancos.
Cartas muy viejas con un lazo gris.
Cosas tan bellas me gustan a mí.

Pequeños ponis, pastel de manzana.
Campanilleos y carne con tarta.
Gansos salvajes en vuelo sin fin.
Cosas tan bellas me gustan a mí.

Chicas de blanco con bandas azules.
Ver que la nieve mi rostro sacude.
El blanco invierno que muere en abril.
Cosas tan bellas me gustan a mí.

Si aúlla el lobo o muerde el perro.
O me aqueja un mal.
Las cosas que amo volver siento a mí.
Y alejan por fin el mal.


Vídeo extraído de la película Sonrisas y lágrimas. La canción se titula My favorite things. Si pinchas sobre My favorite things, te llevará a un enlace donde podrás leer información sobre la canción y sus autores.



AL LADO DE MI CABAÑA CHICAS
AL LADO DE MI CABAÑA CHICOS

Al lado de mi cabaña tengo una huerta y un madroñal.
Con mi cabaña y la huerta leré, y los madroños leré que quiero más (Bis)

En casa del tío Vicente con tanta gente ¿qué habrá, qué habrá?
Son los mozos de aquel pueblo leré, que con las mozas leré, quieren bailar (Bis)

Apenas sale la aurora ya en la montaña se oye un cantar.
Pastores al son de gaita leré, que gime en brazos leré, de algún gañán (Bis)


ZUM GALI GALI

Zum gali gali gali zum gali gali (Bis)
Compañero ven a entonar este canto de amistad.
Compañero ven a marchar por la senda de la paz.

Zum gali gali gali zum gali gali (Bis)

 

En ste vídeo, el coro hace una versión diferente a como la cantamos nosotros.


En este vídeo, el coro está perfectisimamente colocado, fijaros qué exactitud. También es otra versión diferente a la nuestra.

 

 En este vídeo la cantan como lo hacemos nosotros/as, pero el sonido es muy malo.




THE LION SLEEPS TONIGH

Wee-ooh wim-o-weh. wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.

Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.

Wee-ooh wim-o-weh. wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.



La voz de los chicos en el vídeo no es exactamente igual.
Si pinchas sobre The lion sleeps tonight te llevará a un enlace donde podrás leer información sobre la canción y sus autores.



En este vídeo la pequeña Jhemma nos canta bastante bien la canción.


Una versión en español.



BRISA DE ATARDECER

También puedes escucharla en el voki cantarín.

Brisa de atardecer, qué placer produces al correr.
Qué feliz será, quién goce de la brisa, de atardecer …





OLELE MOLIBA MAKASI

SOLISTA 1: Olele olele moliba makasi
TODOS: Olele olele moliba makasi
SOLISTA 2: Luka
TODOS: Olele
SOLISTA 2: Luka Luka
TODOS: Olele moliba makasi

SOLISTA 2: Boka
TODOS: Boka na ye
SOLISTA 2: Boka boka
TODOS: Boka na ye boka moka Kasai
SOLISTA 2: Boka
TODOS: Boka na ye
SOLISTA 2: Boka boka
TODOS: Boka na ye boka moka Kasai

TODOS: Olele
SOLISTA 2: Luka
TODOS: Olele moliba makasi
SOLISTA 2: Luka
TODOS: Olele
SOLISTA 2: Luka Luka
TODOS: Olele moliba makasi

TODOS: Eeo ee eeo, Benguela aya (bis)
SOLISTA 2: Benguela a
TODOS: Oya oya
SOLISTA 2: Yakara a
TODOS: Oya oya
SOLISTA 2: Konguida a
TODOS: Oya oya
SOLISTA 2: Benguela a
TODOS: Oya oya
SOLISTA 2: Yakara a
TODOS: Oya oya
SOLISTA 2: Konguida a
TODOS: Oya oya

TODOS: Olele
SOLISTA 2: Luka
TODOS: Olele moliba makasi
SOLISTA 2: Luka Luka
TODOS: Olele
SOLISTA 2: Luka
TODOS: Olele moliba makasi

SOLISTA 1: Olele olele moliba makasi

 







QUOLIBET - ASERRÍN Y EN EL SALÓN DEL PRADO

Aserrín, aserrán, maderitas de San Juan,
con su sierra el carpintero la madera partirá.
Hacen ris, hacen ras, hacen ris, hacen ras,
en trocitos pequeñitos partidita está.

Aserrín, aserrán, maderitas de San Juan,
con martillo el carpintero la madera clavará.
Hacen pim, hacen pam, hacen pim, hacen pam,
el clavito en la madera metidito está.
-------------------------------------------------------------

En el salón del Prado no se puede jugar (bis),
porque hay niños que gozan en venir a estorbar (bis).

Con un sombrero nuevo vienen a presumir (bis),
más vale que les dieran un duro y ¡a dormir¡ (bis)


En este vídeo sólo aparece la música.




Os dejo el vídeo de La ogra que todo lo logra, cantando Gazpacho, para que la vayáis aprendiendo.


 Y aquí va la letra.

Calor, calor, calor, qué calor!!
Calor, calor, calor, qué calor!!
Calor, calor, calor, qué calor!!
Calor, calor, qué calor!!

¡Si!

Si quieres un plato elegante y muy refrescante
Prepara gazpacho yo te explico cómo se hace

¡Vamos nena que me lo quitan de las manos!
¡Al rico gazpacho, al rico gazpacho!
¡Pepino a 1 euro, pepino español!

Tomates maduros bien hermosos y muy jugosos
El pimiento, rojo y verde, un pepino y de ajo un diente.
Ponle cebolla, sólo el corazón y algo de pan duro del día anterior
Aceite de oliva y un poco de sal y en veinte minutos te lo puedes jalar

Typical Spanish, Typical Spanish, Typical Spanish,
Y cuesta muy poco money
Typical Spanish, Typical Spanish, Typical Spanish,

Gazpacho, gazpacho, gazpacho, gazpacho

Pon en remojo las rebanadas de pan del día anterior
Con el vinagre y con el aceite lo podrás cortar mejor
Y un poco de sal, no debe faltar para que el gazpacho esté sensacional
Tienes que pelar, luego trocear, tomate, pepino, cebolla y lo demás

Y ahora metemos todo esto en la batidora
Con agua, se bate y añadimos también vinagre

Typical Spanish, Typical Spanish, Typical Spanish,
Y cuesta muy poco money
Typical Spanish, Typical Spanish, Typical Spanish,
Y cuesta muy poco money

Gazpacho, gazpacho, gazpacho, gazpacho

Para quitar la piel del pimiento usamos el pasapurés
Porque si intentas pelarlo fresco es muy difícil de hacer
Ponle guarnición, pepino cortao y unos cuadraditos de pan tostao
Pimiento también, cebolla quizás eso lo decide el comensal

¡Cómo cocina la ogra, si señor!
Si, si
Si, si
Calorrrrrrr!!!!

Typical Spanish, Typical Spanish, Typical Spanish,
Y cuesta muy poco money
Typical Spanish, Typical Spanish, Typical Spanish,
Y cuesta muy poco money

Gazpacho, gazpacho, gazpacho, gazpacho
Gazpacho, gazpacho, gazpacho, gazpacho.
 
CORO EN NAVIDAD

DSC_0402.JPG (file://ALSANZJI-PC/Users/alsanzji/Dropbox/Photos/DSC_0402.JPG)


http://dl.dropbox.com/u/66960700/RESIDENCIA%20DE%20ANCIANOS.MPG

No hay comentarios:

Publicar un comentario