martes, 29 de mayo de 2012

CONCIERTO BENÉFICO MENUDOS CORAZONES

Este domingo, día 3 de junio a las 18:00h en el Auditorio de música, voy a tocar con mi grupo de batucada, en un concierto benéfico a favor de la asociación Menudos corazones, que ayuda a los niño@s con problemas de corazón.
Además de la batucada, presentará y cantará El langui (cantante de rap), Frente malabar (grupo de batucada y maracutá), Mónica Peñalver (cantará una canción de Adele), Centro de danza Miriam (bailarán) y otros más.
La entrada cuesta 5 euros y se pueden adquirir ya en el Auditorio de música.
Es por una buena causa, y pasaréis un rato divertido. ¡Animaos!

CARTEL DEL CONCIERTO










Aquí os dejo algunos vídeos del Langui, para que veáis, que tenemos un gran rapero viviendo aquí en San Martín de la Vega.



lunes, 21 de mayo de 2012

ENCUENTROS MUSICALES

El próximo día 30 de mayo, a las 10:30 h en el Auditorio Musical, los alumnos/as de 5º y 6º, asistirán al I Encuentro Musical de Agrupaciones Escolares. 
Este encuentro musical de colegios de la localidad, surge del interés de los profesores de música para que los alumnos/as disfruten interpretando y escuchando sus actuaciones, así como las de los otros colegios.
En él, los alumnos/as de 5º A y B tocarán con flauta e instrumentos de láminas, la canción Pompa y Circunstancia.
Los alumnos/as de 6º A interpretarán la Ungaresca, con flauta e instrumentos de láminas.
Los alumnos/as de 6º B interpretarán Carros de fuego con flauta e instrumentos de láminas.

Este es el cartel del evento.



Para que nos salga fenomenal, por favor estudiad todos los días un poco.

TRES HOJITAS MADRE

Aquí os dejo una canción que estamos trabajando en 3º. Se titula Tres hojitas madre.

Tres hojitas, madre, tiene el arbolé,
la una en la rama, las dos en el pie (tres veces).

Inés, Inés, Inesina, Inés (bis).

Dábales el aire, meneábanse,
dábales el aire, jaleábanse (tres veces).

Inés, Inés, Inesina, Inés (bis).

Ábreme la puerta dorado clavel,
ábreme la puerta que tengo a ver (tres veces).


Inés, Inés, Inesina, Inés (bis).

Arbolito verde secó la rama,
debajo del puente retumba el agua (tres veces).

Inés, Inés, Inesina, Inés (bis).










ACOMPAÑAMIENTO. Haz click en acompañamiento y podrás escuchar la música para cantarla.


DE CACHIBÚ, DE CACHIBÚ, DE CACHIBACA

Aquí os dejo una canción de los payasos de la tele, cuyo estribillo no podréis dejar de cantar.

DE CACHIBU, DE CACHIBU, DE CACHIBACA

Yo tengo un tío que se llama Mister Chips,
es un poeta de los pies a la nariz.
Tiene un poema algo fantasticular,
que día y noche, lo repite sin parar.

De cachibú de cachibú de cachivaca
las espinacas se machacan.
La corbata se pone en el pescuezo
y los zapatos se ponen en los pies.
En esta mano tengo cinco dedos,
y en esta otra dos y tres. (Bis)

Mi tío un día su poema preparó,
y a un concurso sin pensar lo presentó.
Un juez decía ¡esto es fantasticular!
este poema es el que ha de ganar.

Estribillo

Al poco tiempo todo el mundo se enteró
y su poema era causa de emoción.
De Italia a China su poema navegó,
y hasta en las tribus la bailaba el más bailón.

Estribillo

En esta mano tengo cinco dedos,
y en esta otra dos y tres.





lunes, 7 de mayo de 2012

LA PRIMAVERA

La primavera está aquí, la alegría está por venir. Todos juntos cantamos, ya está aquí. Ya llega la primavera, ya llega la primavera, ya llega, qué bien que ya esté aquí.





miércoles, 2 de mayo de 2012

BABY EINSTEIN LOS PRIMEROS INSTRUMENTOS

Aquí os dejo un vídeo muy interesante para que los más pequeños aprendan los instrumentos musicales.

OH WHEN THE SAINTS

Aquí os dejo el vídeo de Oh when the saints, interpretado por el genial Louis Amstrong.
Si pinchas sobre el título de la canción irás a un blog de una profe de música donde verás la partitura para poder practicarla con un playback.
Si pinchas sobre Louis Amstrong podrás leer su biografía en wikipedia.

LETRA DE LA CANCIÓN INGLÉS          

Oh, when the saints go marching in
Oh, when the saints go marching in
Oh, I want to be in that number
When the saints go marching in

Oh, when the sun begins to shine
Oh, when the sun begins to shine
Oh, I want to be in that number
When the sun begins to shine

Well, when the trumpet sounds its call
Well, when the trumpet sounds its call
Oh, I want to be in that number
Oh, When the trumpet sounds its call

Oh, when we raise our voice in song
Oh, when we raise our voice in song
Oh, I want to be in that number
When we raise our voice in song

Oh, when the saints go marching in
Oh, when the saints go marching in
Oh, I want to be in that number
When the saints go marching in

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL

Oh, cuando los santos se vayan marchando
Oh, cuando los santos se vayan marchando
Oh, yo quiero estar alli
Cuando los santos se vayan marchando

Oh, cuando el sol empiece a brillar
Oh, cuando el sol empiece a brillar
Oh, yo quiero estar alli
Cuando el sol empiece a brillar

Bueno, cuando suene la trompeta
Bueno, cuando suene la trompeta
Oh, yo quiero estar alli
Cuando suene la trompeta

Oh, cuando alcemos nuestras voces en una cancion
Oh, cuando alcemos nuestras voces en una cancion
Oh, yo quiero estar alli
Cuando alcemos nuestras voces en una cancion

Oh, cuando los santos se vayan marchando
Oh, cuando los santos se vayan marchando
Oh, yo quiero estar alli
Cuando los santos se vayan marchando